saarbaana meharbaana raahiya
saarbaana meharbaana raahiya
shaala jeevein khair thivin maahiya
aakhin ja ohna pyaareyan diljaaniya
goohde naina waaleya mastaaneya
laa preetan de ke laare oh gaye
oh gaye oh dil de pyare oh gaye
saara aalam sadd ke aakhan kol ton
waaran sir main us anokhade dhol ton
bin tussan de har ghadi sau saal di
baith taane payi tussan de bhaaldi
ik vichchoda dooje taane jag de
pairan ki sir tak olambe akh de
baaldi deewe payi khantahan te
aunda vekhan dhola ehna raahan te
chashma farash bichchaawan khaatir dhol di
marhaba ya marhaba payi boldi
pahuche jadd tu sohneya di jhok te
khair howe ohna nu zara rok te
bhulde nahi oh bol mithde dhol de
bol saanwal yaar ohi dhol ve
raat saari guzri taare ginndeyan
yaad kar kar kaul meezan ginndeyan
shaala jeevein khair thivin maahiya
aakhin ja ohna pyaareyan diljaaniya
goohde naina waaleya mastaaneya
laa preetan de ke laare oh gaye
oh gaye oh dil de pyare oh gaye
saara aalam sadd ke aakhan kol ton
waaran sir main us anokhade dhol ton
bin tussan de har ghadi sau saal di
baith taane payi tussan de bhaaldi
ik vichchoda dooje taane jag de
pairan ki sir tak olambe akh de
baaldi deewe payi khantahan te
aunda vekhan dhola ehna raahan te
chashma farash bichchaawan khaatir dhol di
marhaba ya marhaba payi boldi
pahuche jadd tu sohneya di jhok te
khair howe ohna nu zara rok te
bhulde nahi oh bol mithde dhol de
bol saanwal yaar ohi dhol ve
raat saari guzri taare ginndeyan
yaad kar kar kaul meezan ginndeyan
Thank you Harsimran for this effort.
ReplyDeleteThanks for the comment!
DeleteThank U
ReplyDeleteYou're welcome
DeleteAmazing
ReplyDeleteThanks
DeleteAoa, I love this kalam, but couldn't understand it. Plz share some handsome contextual work about this. Thanks
ReplyDeleteazeemusmani38@gmail.com
ReplyDeleteI love this when hina sings
ReplyDeletegreat, Allah apko iska ajar dy
ReplyDeleteMa sha ALLAH
ReplyDeleteEnglish Translation
ReplyDeleteکمال است
ReplyDeletemamnoon
DeleteUrdu meaning
ReplyDeleteKamaal ast <3
ReplyDelete